Order results by:
Número | Títol | |
Núm. 66, desembre de 2016 | La traducció dels òrgans jurisdiccionals francesos com a institucions culturals | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Guadalupe Soriano Barabino | ||
"... en les quals es pot emmarcar la traducció jurídica, justificarem la consideració dels òrgans jurisdiccionals ..." | ||
Núm. 11, juliol de 1988 | La traducció administrativa avui: mètodes i problemes | Resum PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
"... for the training of translators and interpreters have been created, as have diplomas in legal translation, in which ..." | ||
Núm. 71, juny de 2019 | Diversitat de normes en espais comunicatius de traducció i interpretació jurídiques de llengües indígenes | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Martina Schrader-Kniffki | ||
"... de traducció i interpretació. Es posa èmfasi en la complexitat de les dinàmiques normatives que sorgeixen ..." | ||
Núm. 73, juny de 2020 | La dixi en la traducció dels textos contractuals (anglès-castellà): el cas dels determinants demostratius | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Leticia Moreno-Pérez | ||
"... sobre el meta, també a la traducció jurídica (Ferrán Larraz, 2004). Per avalar o rebutjar la hipòtesi, s ..." | ||
Núm. 67, juny de 2017 | El gènere textual en dues cultures jurídiques: anàlisi pretraductológica de les decisions judicials en anglès i en espanyol | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
María Ángeles Orts Llopis | ||
"... de la base que el gènere és un paradigma d'instrumental importància en la traducció de textos jurídics ..." | ||
Núm. 71, juny de 2019 | La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics (disponible en CA i EN) | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Melissa Wallace, Esther Monzó Nebot | ||
"... les polítiques i les pràctiques de traducció i interpretació en les societats modernes. Amb una mirada crítica ..." | ||
Núm. 39, setembre de 2003 | Eines multidisciplinàries per a l'ensenyament de la traducció anglès-català: la traducció dels contractes | Resum PDF similar documents |
Laura Santamaria Guinot | ||
"... Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción ..." | ||
Núm. 69, juny de 2018 | La terminologia jurídica del IATE en català | Resum PDF EPUB similar documents |
Mercè Vàzquez, Antoni Oliver González, Georgina Ubide | ||
"... del recull més ampli possible de terminologia jurídica present en el IATE en llengua catalana aprofitant ..." | ||
Núm. 45, juliol de 2006 | Nous problemes en la traducció de textos jurídics del francès a l'alemany | PDF (Deutsch) similar documents |
Thomas Gergen | ||
Núm. 56, desembre de 2011 | Dret comparat i traducció jurídica: el dret real de les servituds en francès, català i espanyol | Resum PDF similar documents |
Montserrat Cunillera Domènech | ||
"... La traducció d'un fragment extret d'una donació d'un bé immoble posa de manifest ..." | ||
Núm. 55, juny de 2011 | Problemes d'equivalència en traducció jurídica: la denominació de les parts en el procés judicial en anglès i català | Resum PDF similar documents |
Eivor Jordà Mathiasen | ||
"... El concepte d'equivalència ha estat un dels temes centrals en els estudis sobre la traducció ..." | ||
Núm. 60, desembre de 2013 | Les fases del procés traductor «Common Law» vs. «Civil Law». Un enfocament pragmaticofuncional. La fase pont | Resum PDF (Español) epub (Español) similar documents |
Elena Ferran Larraz | ||
"... pont, entre la comprensió i la reformulació, on es comparen els sistemes jurídics per detectar ..." | ||
Núm. 34, desembre de 2000 | Organització de corpus. L'estructura d'una base de dades documental aplicada a la traducció jurídica | Resum PDF similar documents |
Esther Monzó Nebot, Anabel Borja Albi | ||
"... jurídic pot tenir accés immediat a través d’internet a la documentació rellevant per a la traducció ..." | ||
Núm. 53, juny de 2010 | Traducció de textos jurídics especialitzats de la praxi del dret europeu: francès-alemany | PDF (Deutsch) similar documents |
Thomas Gergen | ||
Núm. 69, juny de 2018 | Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Anabel Borja Albi, Maribel Del Pozo Triviño | ||
"... , desconeixen els conceptes tècnics, no estan familiaritzades amb el llenguatge jurídic i se senten en situació ..." | ||
Núm. 71, juny de 2019 | Comparació de la traducció de recursos digitals en un procediment d'estrangeria a Espanya i el Regne Unit: un estudi de cas | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Elena Ruiz Cortés | ||
"... de diferents recursos digitals (com fullets, fulls informatius …); no obstant això, la seva traducció serà ..." | ||
Núm. 73, juny de 2020 | Formació per a la traducció i la interpretació en centres penitenciaris. Recensió de: Valero Carcés, Carmen, Vitalaru, Bianca, i Lázaro Gutiérrez, Raquel. (2019). Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios | PDF EPUB similar documents |
Esther Monzó Nebot | ||
Núm. 78, desembre de 2022 | La Llei Paz Andrade i l’ús del portuguès per a la traducció automàtica al gallec | Resum PDF (Português) EPUB (Português) similar documents |
José Ramom Pichel Campos, Iria de Dios Flores, Pablo Gamallo Otero, Marco Neves | ||
"... Paz Andrade) facilita jurídicament el desenvolupament de sistemes de traducció automàtica neuronal ..." | ||
Núm. 68, desembre de 2017 | Llenguatge jurídic europeu i els reglaments de dret internacional privat: problemes pràctics juridicolingüístics | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Maria Font i Mas | ||
"... en matèria de dret internacional privat està incidint en la construcció d’un llenguatge jurídic europeu ..." | ||
Núm. 5, juny de 1985 | Introducció a la traducció administrativa entre el català i el castellà | PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
Núm. 60, desembre de 2013 | Polisèmia i sinonímia en la terminologia del dret processal penal espanyol i italià: el cas de «sumario»/«indagini preliminari» | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Gianluca Pontrandolfo | ||
"... de la comunicació jurídica i dels seus mecanismes de comprensió. El treball se centra en l'anàlisi contrastiva ..." | ||
Núm. 77, juny de 2022 | Traduccions indirectes de terminologia en documents legals privats a través de l’anglès: el cas de la traducció del serbi a l’albanès | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Jasmina P. Đorđević | ||
"... ’eficàcia de la traducció indirecta com a estratègia en la traducció de terminologia en documents legals privats del serbi ..." | ||
Núm. 9, juny de 1987 | Eurotra. El projecte de traducció automàtica de les Comunitats Econòmiques Europees | PDF (English) similar documents |
Peter Lau | ||
Núm. 44, desembre de 2005 | La traducció de la veu «legitimació» al francés: un concepte de dret processal administratiu inexistent en el dret francés? | Resum PDF (Español) similar documents |
Elisabeth Esteban, Philippe Esteban | ||
"... Aquest article tracta del greu problema de traducció al francès de la veu legitimació. En efecte ..." | ||
Núm. 68, desembre de 2017 | Presentació. Al voltant de la jurilingüística: principis i aplicacions de la recerca sobre llengua i dret | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Juan Jiménez Salcedo, Javier Moreno-Rivero | ||
"... Aquest article introdueix la secció monogràfica "De la traducció a la jurilingüística". En destaca ..." | ||
26 - 50 de 463 elements | << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)