Order results by:
Número | Títol | |
Núm. 16, desembre de 1991 | La llengua del manuscrit de 1272 del Llibre de les Costums de Tortosa | Resum PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
"... formation, presence of Latin idioms, German and Arabic loan words, toponymy and anthroponomy ..." | ||
Núm. 36, desembre de 2001 | Textos jurídics i traduccions: testimonis de coneixements i eines de formació per al traductor jurídic | Resum PDF similar documents |
Esther Monzó Nebot | ||
"... En la formació de traductors jurídics, l’ús dels textos que produeixen els juristes permet ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La traducció jurídico-administrativa avui a Catalunya | Resum PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
"... La traducción jurídico-administrativa en Catalunya tiene una gran tradición y, actualmente ..." | ||
Núm. 23, juliol de 1995 | Les llengües de les minories i el seu estatut jurídic a Grècia | Resum PDF () similar documents |
Constantin Tsitselikis | ||
"... El paper que juguen les llengües minoritàries dins el marc jurídic de l'Estat grec modern ..." | ||
Núm. 31, setembre de 1999 | La incidència de la tècnica legislativa en el llenguatge jurídic | Resum PDF similar documents |
Ángeles Galiana Saura | ||
"... y creciente de los defectos técnicos en las normas jurídicas, la autora propone estudiar las causas ..." | ||
Núm. 51, juny de 2009 | El llenguatge administratiu i jurídic: una renovació persistent | Resum PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
Núm. 9, juny de 1987 | Situació jurídica de la població sueca de Finlàndia | PDF similar documents |
Tore Modeen | ||
Núm. 1, juny de 1983 | La doble oficialitat lingüística com a problema jurídic | PDF similar documents |
Josep M. Puig Salellas | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La traducció juridicoadministrativa al País Basc | Resum PDF (Español) similar documents |
J.Ignazio Berasategi Lardizabal | ||
"... La traducció jurídica-administrativa al País Basc té una experiència breu però intensa. Breu ..." | ||
Núm. 55, juny de 2011 | L'elecció lingüística com a font de problemes jurídics | Resum PDF (Español) similar documents |
José Antonio González Salgado | ||
"... han ocasionat algun problema jurídic. Davant d'una elecció lingüística desafortunada, els tribunals espanyols ..." | ||
Núm. 59, juny de 2013 | El llenguatge judicial des d’una perspectiva comparada i plurilingüe | Resum PDF (Español) similar documents |
David Ordóñez Solís | ||
"... El llenguatge judicial és el més característic dels llenguatges jurídics. De fet, els jutges fan ..." | ||
Núm. 55, juny de 2011 | Problemes d'equivalència en traducció jurídica: la denominació de les parts en el procés judicial en anglès i català | Resum PDF similar documents |
Eivor Jordà Mathiasen | ||
"... jurídiques, en què les diferències entre els sistemes jurídics plantegen problemes d ..." | ||
Núm. 56, desembre de 2011 | Dret comparat i traducció jurídica: el dret real de les servituds en francès, català i espanyol | Resum PDF similar documents |
Montserrat Cunillera Domènech | ||
Núm. 57, juny de 2012 | Els continguts jurídics del web d'acollida de la Generalitat de Catalunya: estudi comparatiu de les versions catalana, anglesa i xinesa | Resum PDF similar documents |
Mireia Vargas-Urpí | ||
Núm. 57, juny de 2012 | La modernització del discurs jurídic espanyol impulsada pel Ministeri de Justícia. Presentació i principals aportacions de l'Informe sobre el lenguaje escrito | Resum PDF (Español) similar documents |
Estrella Montolío Duran | ||
"... 'Informe de la Comisión de modernización del lenguage jurídico, elaborat per la Comissió Interministerial constituïda ..." | ||
Núm. 67, juny de 2017 | Bibliografia recent d'interès | Resum PDF EPUB similar documents |
Elena Heidepriem Olazábal | ||
"... i planificació lingüístiques i llenguatge jurídic publicades durant l’any 2015. ..." | ||
Núm. 66, desembre de 2016 | La traducció jurada a Espanya i França: aspectes "privats" i estudi comparat | Resum PDF (Français) EPUB (Français) similar documents |
María Tanagua Barceló Martínez, Iván Delgado Pugés | ||
Núm. 64, desembre de 2015 | El terme francès «sursis» i la traducció de coneixement especialitzat jurídic | Resum PDF EPUB similar documents |
Montserrat Cunillera Domènech | ||
"... que el traductor consulta, contenen falses equivalències i mostren una confusió entre figures jurídiques properes ..." | ||
Núm. 50, novembre de 2008 | Els adverbis en "-mente" en la Constitució de 1978 | Resum PDF (Español) similar documents |
María do Carmo Henríquez Salido | ||
Núm. 71, juny de 2019 | Les lleis sobre la violència de gènere i domèstica a Espanya i el Regne Unit i l'emoció: un estudi lèxic del discurs jurídic des de l'anàlisi del sentiment | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
María Ángeles Orts Llopis | ||
"... manera depenent de la cultura jurídica de què es tracti. El corpus analitzat es compon de la Llei ..." | ||
Núm. 58, desembre de 2012 | La tipologia textual en l'ensenyament de la llengua del dret: consideracions a partir d'una experiència docent | Resum PDF (Español) similar documents |
Raquel Taranilla, Irene Yúfera | ||
"... 'ensenyament del discurs jurídic en espanyol que van sorgir a partir d'un taller celebrat a les Jornades ..." | ||
Núm. 65, juny de 2016 | Un model “saussureà” de la relació entre l’ordenament jurídic i les decisions judicials. Algunes aportacions des d’un paral·lelisme amb la lingüística | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Helga María Lell | ||
"... de definir quin objecte té: l’ordenament jurídic o les decisions judicials. Això implica un problema, almenys ..." | ||
Núm. 66, desembre de 2016 | Problemes d'ús del llenguatge oral en seu judicial. Algunes propostes de millora | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Antonio Hidalgo Navarro, Cristina Villalba Ibáñez | ||
"... jurídic en seu judicial, amb l'objectiu d'oferir algunes propostes de millora. Per a això, en els dos ..." | ||
Núm. 68, desembre de 2017 | Fernández Carron, C. «El derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales» | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Ana Rodríguez Álvarez | ||
Núm. 66, desembre de 2016 | La traducció dels òrgans jurisdiccionals francesos com a institucions culturals | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Guadalupe Soriano Barabino | ||
"... com a referent cultural meta l'ordenament jurídic espanyol. Començarem per assenyalar les situacions ..." | ||
151 - 175 de 535 elements | << < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)