Cerca


Order results by:     
 
Número Títol
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 "Sempre hem estat intèrprets": identitats i rols d'intèrprets indígenes al sistema judicial peruà Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Bryan Matayoshi Shimabukuro, Kerly Montalvo Guerrero, Marco Ramírez Colombier
"... L'article analitza les perspectives d'un grup d'intèrprets de llengües indígenes ..."
 
Núm. 69. Vint anys de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, juny de 2018 Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Anabel Borja Albi, Maribel Del Pozo Triviño
"... La comunicació en l'àmbit judicial planteja dificultats fins i tot quan els interlocutors ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Situació sociolingüística i recursos tecnològics en la formació d'intèrprets i traductors de llengües indígenes a Oaxaca Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Lorena Córdova-Hernández, Mariana Vásquez Jiménez, María del Sagrario Velasco García
"... desenvolupament tecnològic. Tanmateix, en el cas de les llengües indígenes, la fragmentació derivada ..."
 
Núm. 79. Llengües, administració electrònica i tecnologies del llenguatge, juny de 2023 Parles una mica de castellà? Indicadors de la (in)eficiència dels intèrprets a les sales penals espanyoles Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Carme Bestué, Mireia Vargas-Urpí
"... de la feina dels intèrprets judicials en el context dels processos penals als tribunals de Barcelona. A partir ..."
 
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Mariana Orozco Jutorán
"... en els processos penals), que es pregunta per la realitat de la pràctica de la interpretació judicial ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La interpretació judicial en llengua de signes: una qüestió de rol. La percepció de les intèrprets de llengua de signes de la Comunitat Valenciana del seu rol davant el tribunal Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Belén Pérez Senra
"... Aquest treball presenta els resultats d’una enquesta administrada a les intèrprets de llengua ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La interrogació de menors amb mediació d'intèrprets: la veu de les nenes i els nens i la seva relació amb les intèrprets Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Heidi Salaets, Katalin Balogh
"... Aquest article se centra en les entrevistes amb mediació d’intèrprets a víctimes, sospitosos ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Diversitat de normes en espais comunicatius de traducció i interpretació jurídiques de llengües indígenes Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Martina Schrader-Kniffki
"... i intèrprets en llengües indígenes, discussions de grup i interaccions institucionals amb intervenció d’intèrprets ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Formar traductores i intèrprets dels serveis públics: afrontar reptes Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Carmen Valero-Garcés
"... utilitzades, la disponibilitat creixent de cursos de formació per a traductores i intèrprets públiques ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 L'(auto)percepció del rol de la intèrpret: un model i una eina d’avaluació Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Elena Aguirre Fernández Bravo
"... Continua el debat per establir quin rol haurien d’adoptar les intèrprets, si la intèrpret hauria ..."
 
Núm. 76. El bilingüisme de sentit únic a l'Estat espanyol, desembre de 2021 La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Miguel Ángel Cascales Serrano
"... i/o intèrpret jurat ha patit certs canvis a Espanya i a Bèlgica. Els canvis implementats a Bèlgica a partir d ..."
 
Núm. 80. Llengua i neutralitat, desembre de 2023 Reconeixement de qualificacions professionals estrangeres per a l’obtenció del títol de traductor/a jurat/ada o intèrpret jurat/ada a Espanya Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Miguel Ángel Cascales Serrano
"... estrangeres per a l’obtenció dels títols de Traductor/a Jurat/ada i Intèrpret Jurat/ada constitueix una via d ..."
 
Núm. 80. Llengua i neutralitat, desembre de 2023 Perspectives sobre la qualitat de la interpretació i el paper dels intèrprets que treballen en contextos de sol·licituds d’asil a Espanya Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
María Jesús Blasco Mayor
"... La professionalització dels intèrprets en l’àmbit jurídic està guanyant importància a Espanya ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Les necessitats lingüístiques i d'interpretació de les forces de seguretat de Gran Canària: un estudi preliminar Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Heather Adams, Paula Alonso Rodríguez
"... sobre el paper dels intèrprets que treballen per a les diverses forces de seguretat a Espanya. El marc contextual ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La interpretació i la intermediació lingüística a les institucions públiques sueques: l’ús de nenes i nens per a la comunicació multilingüe Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Kristina Gustafsson, Eva Norström, Petra Höglund
"... com a intèrprets, i la manera com els joves intèrprets percebien la seva situació. Els primers afirmen ..."
 
Núm. 67. Llengües i estatus. L’oficialitat importa?, juny de 2017 La mediació lingüisticocultural en els tribunals en matèria penal de l'Araucanía Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Fabien Le Bonniec, Pamela Nahuelcheo Queupucura
"... com a mitjancer lingüístic (traductor-intèrpret) però, sobretot, cultural en l'era de les polítiques ..."
 
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 La rellevància de les seqüències d'interpretació en entrevistes policials amb interpretació en stand-by Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Eloísa Monteoliva García
"... llengua i una intèrpret professional va interpretar en les dues entrevistes.  L’anàlisi se centra en l ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics (disponible en CA i EN) Resum  PDF  PDF (English)  EPUB  EPUB (English)  similar documents
Melissa Wallace, Esther Monzó-Nebot
"... o descriptiva, a traductores i intèrprets. Finalment, es presenten els articles de la secció monogràfica, que s ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Presentació de la secció monogràfica “2019: Any Internacional de les Llengües Indígenes” Resum  PDF  EPUB  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Carla Amorós-Negre
 
Núm. 69. Vint anys de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, juny de 2018 Una mirada a l'ús de llenguatge clar en l'àmbit judicial llatinoamericà Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Claudia Andrea Poblete
"... 'escriptura de les sentències, document prototípic de l'àmbit judicial. Finalment, s'aborden les conclusions i projeccions ..."
 
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 Llenguatge jurídic europeu i els reglaments de dret internacional privat: problemes pràctics juridicolingüístics Resum  PDF  PDF (English)  EPUB  EPUB (English)  similar documents
Maria Font i Mas
"... , que proporciona interpretacions autònomes aplicables a tots els estats membres. En aquest context, en ocasions s ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d’una ordre de detenció preventiva de l’espanyol a l’anglès Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Francisco J. Vigier-Moreno, Lorena Pérez-Macías
"... Al sector de la traducció judicial s’està observant un creixement considerable de la demanda ..."
 
Núm. 74, desembre de 2020 La interpretació de la llengua de signes en l'àmbit judicial: una qüestió d'accessibilitat o de drets lingüístics? Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Rayco H. González-Montesino
"... , amb la qual cosa se'ls va garantir la prestació de serveis d'interpretació als diferents procediments judicials ..."
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 Aproximació a la transcripció de corpus orals: els símbols de transcripció en corpus judicials Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Susana Ridao Rodrigo
"... corpus de caràcter oral; en concret, corpus gravats en àmbits judicials. Després d'abordar qüestions ..."
 
Núm. 70, desembre de 2018 Muñoz Machado, Santiago (dir.) (2017). "Libro de estilo de la justicia". Barcelona: Espasa Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
María de las Heras Caba
 
1 - 25 de 47 elements 1 2 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
  • Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
  • Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)