Order results by:
Número | Títol | |
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | Diversitat de normes en espais comunicatius de traducció i interpretació jurídiques de llengües indígenes | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Martina Schrader-Kniffki | ||
"... in the contexts of translation and interpreting. We emphasise the complexity of the policy dynamics that arise ..." | ||
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 | Presentació. Al voltant de la jurilingüística: principis i aplicacions de la recerca sobre llengua i dret | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Juan Jiménez-Salcedo, Javier Moreno-Rivero | ||
"... between language and law, taking into account parameters such as translation, interpreting, training ..." | ||
Núm. 64, desembre de 2015 | El principi processal «iura novit curia» en la jurisprudència del Tribunal Suprem | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
María do Carmo Henríquez Salido, Fernando Alañón Olmedo, David Ordóñez Solís, Josefa Otero Seivane, Pedro F. Rabanal Carbajo | ||
"... etimològic i gramatical i es recullen les interpretacions usuals i admissibles en dret en el període 2013 ..." | ||
Núm. 74, desembre de 2020 | Variació, contacte, revitalització i traducció de la llengua: un estudi de corpus de l’ús de la concordança al·locutiva en basc | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Guillem Belmar Viernes | ||
"... ’espanyol o per la pressió del registre estàndar (Alberdi, 2018). Un estudi de corpus de l’ús de la concordança al ..." | ||
Núm. 69. Vint anys de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, juny de 2018 | Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Anabel Borja Albi, Maribel Del Pozo Triviño | ||
"... and their implementing regulations include the obligation to supply quality legal interpreting and translation services ..." | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | La interpretació judicial en llengua de signes: una qüestió de rol. La percepció de les intèrprets de llengua de signes de la Comunitat Valenciana del seu rol davant el tribunal | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Belén Pérez Senra | ||
"... the expectations of interpreter users with regard to sign language interpreting. Having explained the problem ..." | ||
Núm. 60, desembre de 2013 | Polisèmia i sinonímia en la terminologia del dret processal penal espanyol i italià: el cas de «sumario»/«indagini preliminari» | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Gianluca Pontrandolfo | ||
"... » in Spanish and Italian criminal procedure. Through an analysis of Spanish and Italian university texts ..." | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics (disponible en CA i EN) | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Melissa Wallace, Esther Monzó-Nebot | ||
"... the findings of six critical perspectives on translation and interpreting policies and practices in modern ..." | ||
Núm. 62, desembre de 2014 | Elements anafòrics en les sentències actuals: els adjectius deverbals de participi | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
José Antonio González Salgado | ||
"... que ja ha aparegut en el discurs, és a dir, el que s’anomena elements anafòrics. En la tradició textual jurídica ..." | ||
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 | La recerca en traducció jurídica: un marc que combina diverses perspectives i metodologies per a la traducció jurídica | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Lucja Biel | ||
"... dimensions que són primordials en traducció, com ara, el producte mateix, el context de producció textual ..." | ||
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 | La implantació del model lingüístic del llenguatge jurídic català en textos redactats en l’àmbit privat | Resum PDF EPUB similar documents |
Anna Arnall Duch | ||
"... del model lingüístic del LJC en l’àmbit privat, i per fer-ho, constituïm un corpus textual dissenyat ad hoc ..." | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | Resistim dividits o ens enfonsem units? L'impacte de l'estandardització en les varietats lingüístiques orals: un estudi de cas del quítxua amazònic | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Karolina Grzech, Anne Schwarz, Georgia Ennis | ||
"... parlades en cultures predominantment orals. Centrant-nos en el quítxua amazònic (terres baixes de l ..." | ||
Núm. 60, desembre de 2013 | Observacions de l'ús de la llengua al País Basc: dues dècades mesurant l'ús oral al carrer | Resum PDF EPUB similar documents |
Olatz Altuna Zumeta | ||
"... ('Mesurament de l'ús oral de les llengües al carrer'; d'ara endavant, Mesurament al Carrer). Diem ..." | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | La interpretació i la intermediació lingüística a les institucions públiques sueques: l’ús de nenes i nens per a la comunicació multilingüe | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Kristina Gustafsson, Eva Norström, Petra Höglund | ||
"... quan eren infants declaren que recorrien a ells amb freqüència per interpretar, cada dia, en tota mena de situacions ..." | ||
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 | L’ús distintiu de la majúscula en llengua catalana: anàlisi d’un corpus de fonts convencionals aplicable a la redacció juridicoadministrativa | Resum PDF EPUB similar documents |
Juan Jiménez-Salcedo | ||
"... La llengua catalana disposa d’un corpus important d’obres sobre convencions gràfiques. La recerca ..." | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | Formar traductores i intèrprets dels serveis públics: afrontar reptes | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Carmen Valero-Garcés | ||
"... Public service interpreting and translation (PSIT) is helping societies deal with the challenges ..." | ||
Núm. 72. 40 anys de legislació lingüística: balanç i reptes de futur, desembre de 2019 | Recensió de: Martí Mestre, Joaquim. (2017). Diccionari de fraseologia (segles XVII-XXI); i de: Sagrera Antich, Bàrbara. (2019). Corpus de fraseologia de les Illes Balears: classificació, descripció i contextualització | PDF EPUB similar documents |
Josep M. Mestres i Serra | ||
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 | Presentació de la secció monogràfica “2019: Any Internacional de les Llengües Indígenes” | Resum PDF EPUB PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Carla Amorós-Negre | ||
"... predominantment oral. ..." | ||
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 | L'ocàs del futur de subjuntiu durant el segle XVIII en documentació municipal andalusa | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Livia Cristina García Aguiar | ||
"... A través de l'estudi d'un corpus de documentació municipal andalusa del segle XVIII, es pretén ..." | ||
Núm. 64, desembre de 2015 | Percepció i realitat del (des)coneixement de la normativa de la llengua catalana en arribar a la universitat. Estudi sobre els alumnes de primer de traducció i de llengües aplicades a la UPF | Resum PDF EPUB similar documents |
Carme Bach, Elisenda Bernal | ||
"... of Translation and Interpreting at the Pompeu Fabra University (UPF) in 2012-2013. It contrasts their perception ..." | ||
Núm. 64, desembre de 2015 | Problemes de precisió del discurs jurídic (aproximació des de l'àmbit de l'assessoria lingüística) | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
José Antonio González Salgado | ||
"... 'escriptura jurídica: la precisió textual. En concret, abordem dues qüestions fins a cert punt antagòniques: la primera ..." | ||
Núm. 65, juny de 2016 | Els problemes lingüístics en la didàctica de la traducció jurídica (anglès/francès – espanyol) | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Elena Macías Otón | ||
"... o textuals que són fruit de les normes del sistema lingüístic del dret. En l’article analitzem ..." | ||
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 | L’assessorament lingüístic en la redacció de les lleis: garantia de qualitat | Resum PDF EPUB similar documents |
Margarida Sanjaume Navarro | ||
"... per impulsar l'assessorament tècnic durant la redacció de les lleis, que n'assegura la qualitat textual ..." | ||
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 | La política lingüística institucional de la Unió Europea: multilingüisme davant de simplificació | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Concepción Martín Martín-Mora, Juan Jiménez-Salcedo | ||
"... . Per a això, s'ha constituït un corpus de textos rellevants, fruit del buidatge de la normativa europea, és a dir, tractats ..." | ||
Núm. 73, juny de 2020 | La dixi en la traducció dels textos contractuals (anglès-castellà): el cas dels determinants demostratius | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Leticia Moreno-Pérez | ||
"... dels contractes a les cultures origen (anglès) i meta (espanyol) mitjançant l'anàlisi d'un corpus comparable ..." | ||
26 - 50 de 81 elements | << < 1 2 3 4 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)