Cerca


Order results by:     
 
Número Títol
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Traduir el dret: comparació de traduccions humanes i posteditades del grec a l’anglès Resum  PDF (English)  PDF (English)  EPUB (English)  EPUB (English)  similar documents
Vilelmini Sosoni, John O'Shea, Maria Stasimioti
"... lingüística. Amb una tipologia d’errors MQM-DQF, en aquest estudi s’avalua la qualitat dels productes ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d’una ordre de detenció preventiva de l’espanyol a l’anglès Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Francisco J. Vigier-Moreno, Lorena Pérez-Macías
"... el dret a la traducció de documents essencials en els procediments penals (Brannan, 2017). En el cas ..."
 
Núm. 73, juny de 2020 La dixi en la traducció dels textos contractuals (anglès-castellà): el cas dels determinants demostratius Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Leticia Moreno-Pérez
"... demostratius com a elements díctics en la traducció dels textos contractuals. La hipòtesi de partida ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Posteditar o traduir en el context jurídic: efectes sobre la qualitat i el temps de l’anglès a l’espanyol Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Jeffrey Killman, Mónica Rodríguez-Castro
"... La recerca sobre l’ús de la traducció automàtica (TA) amb textos jurídics és escassa ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Ús de la tecnologia en la traducció i la interpretació jurídiques: potencial, disponibilitat i aplicacions dels recursos Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Jeffrey Killman, Christopher D. Mellinger
"... ’analitzen els sistemes de traducció automàtica (TA) com a possibles recursos per a la productivitat i la qualitat ..."
 
Núm. 74, desembre de 2020 Variació, contacte, revitalització i traducció de la llengua: un estudi de corpus de l’ús de la concordança al·locutiva en basc Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Guillem Belmar Viernes
"... i extensió del model estàndard de la llengua (Belmar, 2017). Aquest article analitza els problemes ..."
 
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 La política lingüística institucional de la Unió Europea: multilingüisme davant de simplificació Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Concepción Martín Martín-Mora, Juan Jiménez-Salcedo
"... . Per a això, s'ha constituït un corpus de textos rellevants, fruit del buidatge de la normativa europea, és a dir, tractats ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Mª del Mar Sánchez Ramos
"... Due to the increasing automation of translation processes and the voices demanding that greater ..."
 
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública espanyola Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Sara Pistola Grille, Susana Viñuales-Ferreiro
"... i classificacions dels textos que es produeixen en l'àmbit de l'Administració pública espanyola. En aquest treball ..."
 
Núm. 76. El bilingüisme de sentit únic a l'Estat espanyol, desembre de 2021 Crònica legislativa de Catalunya. Primer semestre de 2021. “Una etapa de sequera normativa producte de l’extrema precarietat institucional de la Generalitat” Resum  PDF  EPUB  similar documents
Joan Ridao i Martín
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Traducció jurídica i jurada francès-català. Teoria i pràctica  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
María Tanagua Barceló Martínez
 
Núm. 74, desembre de 2020 Recensió de Barbin, Franck; Monjean-Decaudi, Sylvie. (Editors) (2019). La traduction juridique et economique. Aspects theoriques et pratiques Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Victoria García Alarcón
 
Núm. 73, juny de 2020 Formació per a la traducció i la interpretació en centres penitenciaris. Recensió de: Valero Carcés, Carmen, Vitalaru, Bianca, i Lázaro Gutiérrez, Raquel. (2019). Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios  PDF  EPUB  similar documents
Esther Monzó-Nebot
 
Núm. 75. Llengua i educació, juny de 2021 La implantació del model lingüístic del llenguatge jurídic català en textos redactats en l’àmbit privat Resum  PDF  EPUB  similar documents
Anna Arnall Duch
 
Núm. 72. 40 anys de legislació lingüística: balanç i reptes de futur, desembre de 2019 Balanç de la legislació i la jurisprudència de Galícia 1979-2019. Quaranta anys d’una vertiginosa línia descendent que hem de redreçar Resum  PDF (Galego)  EPUB (Galego)  similar documents
Xosé Manuel Nel Vidal Barral
"... Neste texto preséntase un balance da principal lexislación aprobada e da xurisprudencia ditada ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Diversitat de normes en espais comunicatius de traducció i interpretació jurídiques de llengües indígenes Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Martina Schrader-Kniffki
"... in the contexts of translation and interpreting. We emphasise the complexity of the policy dynamics that arise ..."
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 Traduccions indirectes de terminologia en documents legals privats a través de l’anglès: el cas de la traducció del serbi a l’albanès Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Jasmina P. Đorđević
"... translation as a strategy in the translation of terminology in private legal documents from Serbian ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics: definició de qüestions clau, revisió de polítiques i delimitació del públic de la traducció i la interpretació jurídiques en els serveis públics (disponible en CA i EN) Resum  PDF  PDF (English)  EPUB  EPUB (English)  similar documents
Melissa Wallace, Esther Monzó-Nebot
"... the findings of six critical perspectives on translation and interpreting policies and practices in modern ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Compartir recursos lingüístics de qualitat en l’àmbit jurídic per desenvolupar la traducció automàtica neuronal per a les llengües europees amb pocs recursos Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Petra Bago, Sheila Castilho, Edoardo Celeste, Jane Dunne, Federico Gaspari, Níels Rúnar Gíslason, Andre Kåsen, Filip Klubička, Gauti Kristmannsson, Helen McHugh, Róisín Moran, Órla Ní Loinsigh, Jon Arild Olsen, Carla Parra Escartín, Akshai Ramesh, Natalia Resende, Páraic Sheridan, Andy Way
"... for developing translation technologies in the context of the European Union and the European Economic Area ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 El pluricentrisme de la llengua catalana en els principals correctors i traductors automàtics Resum  PDF  EPUB  similar documents
Josep Àngel Mas Castells
"... Automatic spell-checkers and translation tools provide an excellent support for language use ..."
 
Núm. 73, juny de 2020 Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN) Resum  PDF (English)  PDF  EPUB  EPUB (English)  similar documents
Mikel L. Forcada
"... Building machine translation systems for disadvantaged languages, which I will call minor ..."
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 Comunicar la COVID-19 en múltiples llengües: una avaluació del grau de maduresa de la pràctica de la comunicació de crisi a Irlanda Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Sharon O'Brien, Patrick Cadwell
"... and multicultural nature of many parts of today’s populated world, it should be evident that translation is key ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 La Llei Paz Andrade i l’ús del portuguès per a la traducció automàtica al gallec Resum  PDF (Português)  EPUB (Português)  similar documents
José Ramom Pichel Campos, Iria de-Dios-Flores, Pablo Gamallo Otero, Marco Neves
"... In order to obtain high-quality corpus-based, statistical and neural machine translation, large ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Situació sociolingüística i recursos tecnològics en la formació d'intèrprets i traductors de llengües indígenes a Oaxaca Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Lorena Córdova-Hernández, Mariana Vásquez Jiménez, María del Sagrario Velasco García
"... Across the globe, language translation and interpreting are witnessing significant technological ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Comparació de la traducció de recursos digitals en un procediment d'estrangeria a Espanya i el Regne Unit: un estudi de cas Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Elena Ruiz-Cortés
"... ´ understanding of the immigration procedure; however, their translation will be essential if they intend to meet ..."
 
1 - 25 de 112 elements 1 2 3 4 5 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
  • Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
  • Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)