Order results by:
Número | Títol | |
Núm. 60, desembre de 2013 | Les fases del procés traductor «Common Law» vs. «Civil Law». Un enfocament pragmaticofuncional. La fase pont | Resum PDF (Español) epub (Español) similar documents |
Elena Ferran Larraz | ||
"... pont, entre la comprensió i la reformulació, on es comparen els sistemes jurídics per detectar ..." | ||
Núm. 69, juny de 2018 | Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Anabel Borja Albi, Maribel Del Pozo Triviño | ||
"... , desconeixen els conceptes tècnics, no estan familiaritzades amb el llenguatge jurídic i se senten en situació ..." | ||
Núm. 68, desembre de 2017 | Llenguatge jurídic europeu i els reglaments de dret internacional privat: problemes pràctics juridicolingüístics | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Maria Font i Mas | ||
"... en matèria de dret internacional privat està incidint en la construcció d’un llenguatge jurídic europeu ..." | ||
Núm. 60, desembre de 2013 | Polisèmia i sinonímia en la terminologia del dret processal penal espanyol i italià: el cas de «sumario»/«indagini preliminari» | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Gianluca Pontrandolfo | ||
"... de la comunicació jurídica i dels seus mecanismes de comprensió. El treball se centra en l'anàlisi contrastiva ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La formació lingüística de traductors i intèrprets | Resum PDF similar documents |
M.Teresa Espinal, Teresa Cabré i Monné, Joan Fontcuberta i Gel | ||
"... debe conocer todos los recursos de su lengua materna. Sin embargo, las traducciones al catalán ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La interpretació en els organismes internacionals | Resum PDF (Español) similar documents |
Maite Valero | ||
"... 'Escola de Traducció i Interpretació (ETI). El diploma de I'ETI, si bé és una referència excel·lent, no és cap garantia ..." | ||
Núm. 79, juny de 2023 | Representació de la violència de gènere en els processos de recurs a Espanya: anàlisi de la pragmàtica de corpus | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Eva M. Mestre-Mestre | ||
"... ; en cas que siguin condemnats, els culpables poden presentar recursos a tribunals superiors. Atès ..." | ||
Núm. 70, desembre de 2018 | L'impacte del dret en l'ús de les tecnologies del llenguatge en les administracions públiques | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Agustí Cerrillo Martínez, Raquel Xalabarder | ||
Núm. 5, juny de 1985 | Introducció a la traducció administrativa entre el català i el castellà | PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
Núm. 73, juny de 2020 | Formació per a la traducció i la interpretació en centres penitenciaris. Recensió de: Valero Carcés, Carmen, Vitalaru, Bianca, i Lázaro Gutiérrez, Raquel. (2019). Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios | PDF EPUB similar documents |
Esther Monzó Nebot | ||
Núm. 9, juny de 1987 | Eurotra. El projecte de traducció automàtica de les Comunitats Econòmiques Europees | PDF (English) similar documents |
Peter Lau | ||
Núm. 57, juny de 2012 | L'ús de les llengües regionals i minoritàries a l'Administració pública i els compromisos de l'Article 10 de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries | Resum PDF (English) similar documents |
Giovanni Poggeschi | ||
"... és la demostració més clara de l'estatus jurídic d'aquesta llengua, cosa que entra clarament en el camp dels drets ..." | ||
Núm. 68, desembre de 2017 | Presentació. Al voltant de la jurilingüística: principis i aplicacions de la recerca sobre llengua i dret | Resum PDF PDF (English) EPUB EPUB (English) similar documents |
Juan Jiménez Salcedo, Javier Moreno-Rivero | ||
"... Aquest article introdueix la secció monogràfica "De la traducció a la jurilingüística". En destaca ..." | ||
Núm. 73, juny de 2020 | Softcatalà: nous reptes per garantir la vitalitat del català a les tecnologies | Resum PDF EPUB similar documents |
Marc Riera Irigoyen, Xavier Ivars Ribes, Pere Orga Esteve, Joan Montané Camacho, Jordi Mas Hernández, Artur Vicedo Cremades | ||
"... ’aprofitament de recursos. Finalment, es tracta la importància de la legislació sobre la situació de la llengua ..." | ||
Núm. 71, juny de 2019 | El pluricentrisme de la llengua catalana en els principals correctors i traductors automàtics | Resum PDF EPUB similar documents |
Josep Àngel Mas Castells | ||
Núm. 80, desembre de 2023 | Sobre el llenguatge legal de la "ketubah" (contracte matrimonial jueu) | Resum PDF EPUB similar documents |
Enric Cortès Minguella | ||
"... En aquest article documentem les principals expressions jurídiques de dret matrimonial ..." | ||
Núm. 66, desembre de 2016 | Varietats geogràfiques i polítiques editorials en la traducció al català. Una mirada sobre l’espai comunicacional català | Resum PDF EPUB similar documents |
Àlvaro Calero Pons | ||
"... i no quantitativa, els efectes que això té en la percepció dels parlants i dels agents implicats en la traducció ..." | ||
Núm. 74, desembre de 2020 | Variació, contacte, revitalització i traducció de la llengua: un estudi de corpus de l’ús de la concordança al·locutiva en basc | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Guillem Belmar Viernes | ||
"... És àmpliament conegut que la traducció ha tingut un impacte positiu en la revitalització ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La producció de textos jurídics en diverses llengües oficials per part de les institucions de les Comunitats Europees | Resum PDF () similar documents |
Hélène Bauer-Bernet | ||
"... 'expressin en totes les llengües i cal, per això, crear un llenguatge jurídic comú que estableixi, si més no, nocions comunes ..." | ||
Núm. 20, desembre de 1993 | L'establiment dels certificats de traducció i interpretació jurades d'altres llengües al català: un projecte en execució | Resum PDF similar documents |
Sever Salvador i Padrosa | ||
Núm. 36, desembre de 2001 | Textos jurídics i traduccions: testimonis de coneixements i eines de formació per al traductor jurídic | Resum PDF similar documents |
Esther Monzó Nebot | ||
"... que no és tan estesa en la formació del traductor jurídic (ni en la pràctica professional) és l’ús de les traduccions d ..." | ||
Núm. 76, desembre de 2021 | Les estratègies de divulgació com a eines discursives per transmetre el coneixement jurídic als fòrums en línia | Resum PDF (English) EPUB (English) similar documents |
Olga Boginskaya | ||
"... utilitzat pels juristes de fòrums és el recurs a metàfores per difondre el coneixement jurídic ..." | ||
Núm. 43, juliol de 2005 | L'obligació de publicació de l'editor en els contractes de traducció. Comentari sobre la Sentència 136/01 | PDF (Deutsch) similar documents |
Thomas Gergen | ||
Núm. 54, desembre de 2010 | Els noms de la llengua i els models lingüístics del català a Europa. De la traducció de la Constitució europea (2004) a les eleccions del 2009 | Resum PDF similar documents |
Josep Àngel Mas Castells | ||
"... 'àmbit de la Unió Europea. En concret, s'ocupa de l'anunci de demanda d'oficialitat i la consegüent traducció ..." | ||
Núm. 64, desembre de 2015 | Percepció i realitat del (des)coneixement de la normativa de la llengua catalana en arribar a la universitat. Estudi sobre els alumnes de primer de traducció i de llengües aplicades a la UPF | Resum PDF EPUB similar documents |
Carme Bach, Elisenda Bernal | ||
"... que van ingressar a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF el curs 2012-2013, es contrasta la percepció ..." | ||
51 - 75 de 490 elements | << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)