Order results by:
Número | Títol | |
Núm. 46, desembre de 2006 | Qüestions terminològiques en la transposició de directives sobre dret contractual europeu: la perspectiva de l'ordenament jurídic espanyol | Resum PDF similar documents |
Maria Font i Mas | ||
"... al de l’harmonització. Sorgeixen problemes en la traducció a la llengua jurídica de l’Estat membre ..." | ||
Núm. 76, desembre de 2021 | La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Miguel Ángel Cascales Serrano | ||
"... relatius a la traducció i interpretació jurades en processos penals de la UE, la figura del traductor jurat ..." | ||
Núm. 79, juny de 2023 | Intel·ligència artificial, tecnologies i recursos del llenguatge: polítiques i dret per a l’explotació de corpus i bases de dades | Resum PDF (Español) EPUB (Español) similar documents |
Lorenzo Cotino Hueso | ||
"... El processament automàtic del llenguatge natural i, en particular, la traducció automàtica tenen ..." | ||
Núm. 59, juny de 2013 | Borja Albi, Anabel; Prieto Ramos, Fernando (eds.), "Legal Translation in Context. Professional Issues and Prospects" | PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
Núm. 80, desembre de 2023 | Sobre el llenguatge legal de la "ketubah" (contracte matrimonial jueu) | Resum PDF EPUB similar documents |
Enric Cortès Minguella | ||
"... i hebreu, n’aportem una traducció a la llengua catalana i descrivim la seva posició dins la ketubah ..." | ||
Núm. 33, setembre de 2000 | Directriu/directiva: aproximació a un terme jurídic conflictiu | Resum PDF similar documents |
Ferran Armengol Ferrer | ||
"... of the translation of the French directive by the Spanish directriz (guideline) or directiva (directive) illustrates ..." | ||
Núm. 49, maig de 2008 | Recursos en línia per a l'aprenentatge del llenguatge jurídic en català: tipus, usuaris accessibilitat | Resum PDF similar documents |
Cristina Gelpí Arroyo | ||
"... són els traductors i els juristes, que els empren en activitats de traducció i de redacció jurídiques ..." | ||
Núm. 49, maig de 2008 | La competència en matèria de llengua pròpia en el nou Estatut | Resum PDF similar documents |
Miguel Ángel Cabellos Espiérrez | ||
"... ’article 143 eac en matèria de llengua pròpia. En aquest sentit, després d’analitzar el binomi llengua pròpia ..." | ||
Núm. 11, juliol de 1988 | El llenguatge administratiu en euskera: situació i perspectives | Resum PDF (Español) similar documents |
Jon Agirre Garai | ||
"... 'Administració Pública de la Comunitat Autònoma del País Basc a través de la traducció (la producció original dels textos ..." | ||
Núm. 53, juny de 2010 | El dret d'informació dels treballadors en matèria de prevenció de riscos laborals i els drets lingüístics | Resum PDF (Español) similar documents |
Juan Ignacio Marín Arce | ||
"... i finalista de l'obligació exigeix, quan sigui necessari, la posada a disposició dels mitjans de traducció ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | Els treballs del projecte EUROTRA a l'Estat espanyol | Resum PDF similar documents |
Antoni Badia i Cardús | ||
"... The numerous problems arisen by the translation of all the documents in all the official languages ..." | ||
Núm. 36, desembre de 2001 | Cal planificar la mediació lingüística? L'exemple de Catalunya | Resum PDF similar documents |
Oscar Diaz Fouces | ||
"... The concept of language mediation refers to all activities involving translation, proofreading ..." | ||
Núm. 13, desembre de 1989 | La producció de textos jurídics en diverses llengües oficials per part de les institucions de les Comunitats Europees | Resum PDF () similar documents |
Hélène Bauer-Bernet | ||
"... Jornadas sobre traducción jurídico-administrativa ..." | ||
Núm. 27, juliol de 1997 | Els noms propis geogràfics no catalans | Resum PDF similar documents |
Josep M. Mestres i Serra, Carolina Santamaria i Jordà | ||
"... One of the least studied topics in translation is how to deal with proper nouns in the target ..." | ||
Núm. 35, setembre de 2001 | Governança i governabilitat: una proposta terminològica | Resum PDF similar documents |
Amadeu Solà Gardell | ||
"... and Spanish translations are still being debated. The term governance comes from the French (14th century ..." | ||
Núm. 14, juliol de 1990 | L'adaptació de l'Administració de justícia a la doble oficialitat | Resum PDF (Español) similar documents |
Cesáreo Rodríguez-Aguilera | ||
"... el qual, entre d'altres compromisos, la Conselleria establia serveis de traducció per a tota la documentació ..." | ||
Núm. 40, desembre de 2003 | Oscar Díaz; Marta García González; Joan Costa, «Traducció i dinàmica sociolingüística» | PDF similar documents |
Carles Duarte i Montserrat | ||
Núm. 14, juliol de 1990 | El tractament jurídic de la doble oficialitat a les lleis i els reglaments | Resum PDF (Español) similar documents |
Joan Antoni Xiol i Ríos | ||
"... 'activitat administrativa i en la processal); el dret d'exigir la traducció de les intervencions del jutge en un procés ..." | ||
Núm. 18, desembre de 1992 | Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania | Resum PDF () similar documents |
José Woehrling | ||
"... dret a demanar una traducció dels documents o bé un intèrpret a càrrec de l'Estat en el cas d'un judici ..." | ||
Núm. 38, desembre de 2002 | Política i planificació lingüístiques a Gal·les | Resum PDF similar documents |
Mireia Galindo Solé | ||
"... in 1993, conducts various language promotion campaigns, offers translation services and publishes ..." | ||
Núm. 14, juliol de 1990 | Influència de l'organització dels serveis lingüístics canadencs a Catalunya | Resum PDF similar documents |
M.Teresa Cabré Castellví | ||
"... Bachelor degrees in translation and terminology that furnish the normalization process with professionals ..." | ||
Núm. 45, juliol de 2006 | Diversitat i llengües menys difoses a la Unió Europea: un estat de la qüestió | Resum PDF similar documents |
M.Angels Arróniz i Morera de la Vall | ||
"... i traduccions i publicació d’alguns textos legals). Respecte al reconeixement d’aquest nou i millorat estatus ..." | ||
Núm. 14, juliol de 1990 | Problemes lingüístics i relacions de dret privat. Perspectives de solució a l'ordenament jurídic | Resum PDF (Italiano) similar documents |
Daniela Memmo | ||
"... 'acomiadat i li concedeix un temps prudencial perquè tingui opció a la traducció i comprensió total del text. El cas italià ..." | ||
Núm. 22, desembre de 1994 | Necessitat d'una normativa lingüística del llenguatge jurídic. El seu àmbit | Resum PDF similar documents |
Francesc de P. Soler Fontrodona | ||
"... . The language used by legal experts needs precision of concepts, a faithful translation and must avoid both ..." | ||
Núm. 33, setembre de 2000 | Els drets lingüístics en el dret internacional | Resum PDF (Español) similar documents |
Xabier Deop Madinabeitia | ||
"... la llengua pròpia amb traducció gratuïta només si no entén la llengua de l’audiència. També té el dret ..." | ||
76 - 100 de 102 elements | << < 1 2 3 4 5 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)