Polisèmia i sinonímia en la terminologia del dret processal penal espanyol i italià: el cas de «sumario»/«indagini preliminari»

Gianluca Pontrandolfo

Resum


El present estudi s'emmarca en l'àmbit de la Teoria Sociocognitiva de la Terminología (Temmerman 2000) i reflexiona sobre la funcionalitat de la polisèmia i de la sinonímia en el complex procés de la comunicació jurídica i dels seus mecanismes de comprensió.
El treball se centra en l'anàlisi contrastiva orientada a la traducció d'una categoria prototípicament estructurada com la de «sumario»/«indagini preliminari» en el dret processal penal espanyol i italià.
A partir de l'anàlisi de manuals universitaris i dels codis de dret processal penal espanyols i italians, hem dut a terme una descripció de les esmentades unitats basada en el patró de comprensió proposat per Temmerman (2000: 122), posant èmfasi en la seva conceptualització en els respectius ordenaments jurídics. La flexibilitat i la diversitat existents en el procés de categorització generen unitats sinonímiques i polisèmiques la presència de les quals en la terminologia del dret processal penal es revela fonamental, cosa que el traductor jurídic haurà de comprendre i considerar a l'hora de redactar el seu text.

Paraules clau


Sinonímia; polisèmia; «sumario»; «indagini preliminari»; dret processal penal; patró de comprensió; traducció jurídica.



DOI: http://dx.doi.org/10.2436/20.8030.02.29



 

Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada (by-nc-nd): No es permet un ús comercial de l'obra original ni la generació d'obres derivades.