Aspectes jurídics del bilingüisme en un cantó suïs: el Valais

Daniel Meyer

Resum


Després d'una breu referència al plurilingüisme a Suïssa, l'autor presenta el cas del bilingüisme al cantó del Valais amb un resum de la seva evolució històrica. Aquest cantó, amb una majoria francesa i una minoria alemanya, ha proclamat a totes les seves constitucions des de 1844 la igualtat de tractament de les seves dues llengües nacionals: el francès i l'alemany. Aquest treball examina com el cantó del Valais aplica aquest principi constitucional. L'autor tracta en diferents apartats els poders legislatiu, administratiu i executiu, i judicial. En l'àmbit del poder legislatiu, l'autor especifica els articles i disposicions que garanteixen la igualtat de representació lingüística al Gran Consell i al Consell d'Estat i comenta el grau de bilingüisme en el Diari de Sessions i el Diari Oficial del Gran Consell. Quant al poder administratiu i executiu, allò que garanteix la representació lingüística igualitària és la subdivisió del territori del cantó del Valais en districtes electorals. L'autor menciona els articles que regulen les exigències lingüístiques en relació amb els funcionaris, el bilingüisme al Diari Oficial, al Registre de Comerç i també explica la situació lingüística a l'ensenyament públic. des del primari fins a la formació professional. Finalment, es comenten nombroses disposicions relatives al poder judicial que garanteixen a la minoria lingüística una protecció important. L'autor esmenta els requisits lingüístics que han de complir els diferents càrrecs i autoritats en el poder judicial. En aquest àmbit s'aplica sovint el principi de territorialitat, segons el qual preval la llengua majoritària de l'una o l'altra regió del cantó del Valais. 


Text complet:

PDF ()




 

Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada (by-nc-nd): No es permet un ús comercial de l'obra original ni la generació d'obres derivades.