La neutralitat com a lent analítica dels plans d’estudi en l’àmbit lingüístic? Una conversa basada en dades sobre les polítiques, els discursos i els seus orígens sociohistòrics a Suïssa i Sud-àfrica

Martina Zimmermann, Rocco W. Ronza

Resum


En aquest article analitzem la política lingüística en dos països que compten amb diverses llengües oficials, Suïssa i Sud-àfrica, i en els quals el paper de la llengua anglesa ha evolucionat respecte a les llengües "nacionals" locals des de la dècada de 1990. Ens centrem en la política lingüística com a manifestació de les lluites socials i, fent especial èmfasi en l’anglès, estudiem els documents polítics actuals en aquests dos contextos tan diferents. L’ús de la “neutralitat” com a lent analítica ens permet demostrar que la política lingüística va més enllà dels plans d’estudi i de la inclusió o exclusió de les llengües i, al seu lloc, neutralitza les idees socials que estan en consonància amb la concepció d’un futur “d’èxit” en una conjuntura sociohistòrica determinada. Per acabar, reflexionem sobre la neutralitat com a component de les ideologies lingüístiques, en virtut de les quals s’autoritzen llengües específiques per a objectius polítics contingents i canviants, cosa que té conseqüències com ara la inclusió en la política educativa o l’exclusió de la política educativa de determinades llengües i la distribució desigual del coneixement, els recursos i l’autoritat.


Paraules clau


política lingüística; educació; multilingüisme; anàlisi del discurs; Suïssa; Sud-àfrica

Cites


Alexander, Neville. (1986). Approaches to the national question in South Africa. Transformation, 1, 63-95.

Alexander, Neville. (1999, July 7-10). English unassailable but unattainable: The dilemma of language policy in South African education [Conference presentation]. Biennial conference of the International Federation for the Teaching of English, University of Warwick, England, UK.

Alexander, Neville. (2004). The politics of language planning in post-apartheid South Africa. Language Problems & Language Planning, 28(2), 113-130.

Banda, Felix. (2003). A survey of literacy practices in black and coloured communities in South Africa: Towards a pedagogy of multiliteracies. Language, Culture, and Curriculum, 16(2), 106-129.

Bennett, Andrew, & Checkel, Jeffrey T. (Eds.). (2014). Process tracing: From metaphor to analytic tool. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139858472

Blommaert, Jan (Ed.). (1999). Language ideological debates. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110808049

Brunner, Joe. (1996). Englisch als erste obligatorische Fremdsprache ab drittem Schuljahr? Schweizer Schule, 98(6), 21-24.

Canagarajah, Suresh A. (2002). A geopolitics of academic writing. University of Pittsburgh Press.

Berthele, Raphael. (2016). Demography vs. legitimacy: Current issues in Swiss language policy. In Patricia Ronan (Ed.), Perspectives on English in Switzerland (pp. 27-51). Université de Fribourg. https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.419

Bourdieu, Pierre. (1986). The forms of capital. In John G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research of education (pp. 241-258). Greenwood.

Boutet, Josiane, & Heller, Monica. (2007). Enjeux sociaux de la sociolinguistique: pour une sociolinguistique critique. Langage et société, 3, 121-122, 305-318.

Brink, Chris. (2006). No lesser place. The taaldebat at Stellenbosch. Sun Press.

Brock-Utne, Birgit, Desai, Zubeida, & Qorro, Marta (Eds.). (2004). Researching the language of instruction in Tanzania and South Africa. African Minds.

Brohy, Claudine. (2004). Mehrsprachige Schulen für ein mehrsprachiges Land: bilinguale Schulen in der Schweiz. In Andreas Bonnet (Ed.), Didaktiken im Dialog: Konzepte des Lehrens und Lernens im bilingualen Sachfachunterricht (pp. 31-46). Peter Lang.

Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG). (2007).

Busch, Brigitta. (2011). Trends and innovative practices in multilingual education in Europe: An overview. International Review of Education, 57(5-6), 541-549.

Camartin, Iso. (2000). Die Beziehungen zwischen den schweizerischen Sprachregionen. In Robert Schläpfer (Ed.), Die viersprachige Schweiz (pp. 303-351). Sauerländer.

Collier, David. (2011). Understanding process tracing. PS: Political Science & Politics, 44(4), 823-830. https://doi.org/10.1017/S1049096511001429

Crawhall, Nigel (Ed.). (1992). Democratically speaking: International perspectives on language planning. National Language Project.

Del Percio, Alfonso. (2015). Le Plurilinguisme suisse à l’ère du capitalisme tardif : Investissement promotionnel sur un capital national. Anthropologie et Sociétés, 39(3), 69-90. https://doi.org/10.7202/1034760ar

Del Valle, José. (2017). Glotopolítica y teoría del lenguaje. In Diego Bentivegna, José del Valle, Mateo Niro & Laura Villa (Eds.), Anuario de Glotopolítica, 1, 15-39. Editorial Cabiria.

Desai, Zubeida. (2013). Local languages: good for the informal marketplace but not for the formal classroom? Education As Change, 17(2), 193-207.

Dubow, Saul. (1997). Colonial nationalism, the Milner kindergarten and the rise of “South Africanism”, 1902–10. History Workshop, 43, 53-85.

Duchêne, Alexandre. (2020). Multilingualism: An insufficient answer to sociolinguistic inequalities. International Journal of the Sociology of Language, 2020(263), 91-97. https://doi.org/10.1515/ijsl-

-2087

Duchêne, Alexandre, & Del Percio, Alfonso. (2014). Economic capitalization of linguistic diversity: Swiss multilingualism as a national profit? In Johann W. Unger, Michal Krzyżanowski & Ruth Wodak (Eds.), Multilingual encounters in Europe’s institutional spaces (pp. 77-103). Bloomsbury.

EDK. (1975). Empfehlungen und Beschlüsse betreffend Einführung, Reform und Koordination des Unterrichts in der zweiten Landessprache für alle Schüler während der obligatorischen Schulzeit.

EDK. (1992). Reform des Fremdsprachenunterrichts in der obligatorischen Schule. Stand zu Beginn der neunziger Jahre.

Ferry-Meystre, Murielle, & O’Regan, John P. (2022). Swiss multilingualism and global English: Bourdieusian capitals in contestation. Journal of Language, Identity & Education, 1-15. https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2102500

Foucault, Michel. (1972). L’archéologie du savoir. Gallimard.

Foucault, Michel. (1976). Histoire de la sexualité. Gallimard.

Foucault, Michel. (1977). Surveiller et punir. Naissance de la prison. Gallimard.

Fuchs, Gabriela. (2014). Sprachenstrategie der EDK 2004-2014. La stratégie des langues de la CDIP de 2004 à 2014. Babylonia, 3, 20-23.

Gal, Sue, & Irvine, Judith. (2019). Signs of difference: Language and ideology in social life. Cambridge University Press.

Giliomee, Hermann, & Schlemmer, Lawrence. (2006). ‘n Vaste Plek vir Afrikaans : Taaluitdagings op kampus. Sun Press.

Giudici, Anja. (2018). Explaining Swiss language education policy [Unpublished doctoral dissertation]. Universität Zürich.

Giudici, Anja, & Manz, Karin (2018). Das Programm zur Nationalen Erziehung (1914-1924) oder: wie ein forcierter Kulturtransfer politisch scheitert. Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften, 40(1), 111-131.

Giudici, Anja, Ronza, Rocco W., & Pini, Verio. (2020). Il plurilinguismo svizzero e la sfida dell’inglese: Riflessioni dal laboratorio elvetico a confronto con l’Europa (Le sfide della Svizzera). Armando Dadò.

Griffiths, Devin. (2017). The comparative method and the history of the modern humanities. History of Humanities, 2(2), 473-505. https://doi.org/10.1086/693325

Grin, François, & Korth, Britta. (2005). On the reciprocal influence of language politics and language education: The case of English in Switzerland. Language Policy, 4(1), 67-85. https://doi.org/10.1007/s10993-004-6565-3

Grosser Rat. (2017, May 3). Protokoll Nr. 15 [Minutes of the Parliament of the Swiss Canton of Thurgau]. Kanton Thurgau.

Grosser Rat. (2017, June 14]. Protokoll Nr. 17 [Minutes of the Parliament of the Swiss Canton of Thurgau]. Kanton Thurgau.

Grosser Rat. (2014, August 13]. Protokoll Nr. 38 [Minutes of the Parliament of the Swiss Canton of Thurgau]. Kanton Thurgau.

Hall, Stuart. (2001). Foucault: Power, knowledge and discourse. In Margeret Wetherell, Stephanie Taylor & Simoen J. Yates (Eds.), Discourse theory and practice (pp. 72-81). Sage.

Hartshorne, Ken. (1995). Language policy in African education: a background to the future. In Rajend Mesthrie (Ed.), Language and social history. Studies in South African sociolinguistics (pp. 306-318). David Philip.

Heller, Monica. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford University Press.

Heugh, Kathleen. (1995). Disabling and enabling: Implications of language policy trends in South Africa. In Rajend Mesthrie (Ed.), Language and social history: studies in South African sociolinguistics (pp. 329-350). David Philip.

Heugh, Kathleen, Siegrühn, Amanda, & Püddemann, Peter (Eds.). (1995). Multilingual education in South Africa. Heinemann.

Heugh, Kathleen, & Stroud, Christopher. (2020). Multilingualism in South African education: a southern perspective. In Raymond Hickley (Ed.), English in multilingual South Africa. The linguistics of contact and change (pp. 2016–238). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108340892.011

Hornberger, Nancy H., & Johnson, David C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. TESOL Quarterly, 41, 509-532.

https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2007.tb00083.x

Hutterli, Sandra, Coste, Daniel, Elmiger, Daniel, Eriksson, Brigit, Lenz, Peter, Stotz, Daniel, Wokusch, Susanne, & Zappatore, Daniela. (2012). Coordination of language teaching in Switzerland. Current status – developments – future prospects. Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education (EDK).

Kaschula, Russel H. (2004). South Africa’s national language policy revisited: The challenge of implementation. Alternation, 11(2), 10-25.

Kaschula, Russel H. (2022, June 4). The practicalities of implementing the policy will be difficult but the benefits are enormous. Rhodes University School of Languages and Literatures Latest News.

Kunene, Nompilo. (2022, March 21). Mixed opinion on push to introduce mother tongue instruction in schools. The Witness.

Lundberg, Adrian. (2018). Multilingual educational language policies in Switzerland and Sweden: A meta-analysis. Language Problems and Language Planning, 42(1), 45-69. https://doi.org/10.1075/lplp.00005.lun

Malherbe, Ernst G. (1946). The bilingual school. A study of bilingualism in South Africa. Longmans, Green & Co.

Mbude, Naledi N. (2019). IsiXhosa as the language of teaching and learning mathematics in grade six: Investigating the mother tongue based bilingual education mathematics pilot in the Eastern Cape Province, South Africa [Unpublished doctoral dissertation]. Rhodes University.

Muji, Dunya A. (2007). Langues à l’école : Quelle politique pour quelle Suisse? Analyse du débat public sur l’enseignement des langues à l’école obligatoire. Peter Lang.

Müller, Leos. (2019). Neutrality in world history. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315167466.

Murray, Heather, & Watts, Richard. J. (2001). Die fünfte Landessprache? Englisch in der Schweiz. vdf Hochschulverlag AG an der ETH Zürich.

Nagel, Thomas. (1986). The view from nowhere. Oxford University Press.

Park, Joseph. (2009). The local construction of a global language: Ideologies of English in South Korea. De Gruyter Mouton.

Patterson, Sheila. (1957). The last trek: A study of the Boer people and the Afrikaner nation. Routledge & Kegan Paul.

Pouliot, Vincent. (2014). Practice tracing. In Andrew Bennett & Jeffrey T. Checkel (Eds.), Process tracing: From metaphor to analytic tool (pp. 237-259). Cambridge University Press.

Sousa, Helena. (2019). The English language in academia: Identifying power structures, denaturalizing daily choices. ECREA 2018 special panel report. Studies in Communication Sciences, 19(2), 217-220. https://doi.org/10.24434/j.scoms.2019.02.007

Stauffer, Martin. (2001). Fremdsprache an Schweizer Schulen: Dilemmata und Perspektiven eines Gesamtsprachenkonzepts. In Richard R. Watts & Heather Murray (Eds.), Die fünfte Landessprache? Englisch in der Schweiz (pp. 59-68). vdf Hochschulverlag AG an der ETH Zürich.

Stepkowska, Agnieszka. (2016). The Swiss paradigm of multilingualism and English. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, 48, 79-92. https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.423

Tyler, Robyn, Ramadiro, Brian, McKinney, Carolyn, & Guzula, Xolisa. (2022, August 2). Bilingual education can work in South African schools: here’s how. The Conversation.

Urciuoli, Bonnie. (2008). Skills and selves in the new work place. American Ethnologist, 35(2), 211-228.

Webb, Vic, Lafon, Michel, & Pare, Philip. (2010). Bantu languages in education in South Africa: an overview. Ongekho akekho! - the absentee owner. Language Learning Journal, 38(3), 273-292. https://doi.org/10.1080/09571730903208389

Wee, Lionel. (2010). Neutrality in language policy, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(4), 421-434. https://doi.org/10.1080/01434632.2010.489951

Woolard, Kathryn A. (2008). Language and identity choice in Catalonia: The interplay of contrasting ideologies of linguistic authority. Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina, 122, 303-323.

Wylie, Neville. (2001). Switzerland: A neutral of distinction? In Neville Wylie (Ed.), European neutrals and non-belligerents during the Second World War (pp. 331-354). Cambridge University Press.

Zimmermann, Martina. (2019). Prophesying success in the higher education system of multilingual Switzerland. Multilingua, 39(3), 299-320. https://doi.org/10.1515/multi-2019-0037




DOI: http://dx.doi.org/10.58992/rld.i80.2023.4010



 

Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada (by-nc-nd): No es permet un ús comercial de l'obra original ni la generació d'obres derivades.