Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública espanyola
Resum
El llenguatge administratiu és un tema d'estudi interdisciplinari al qual s'han fet aportacions diverses en les últimes dècades. En aquest context, diversos autors han elaborat les seves enumeracions i classificacions dels textos que es produeixen en l'àmbit de l'Administració pública espanyola. En aquest treball, es revisen les classificacions existents i es presenta una nova proposta d'enumeració, denominació i classificació dels textos de l'àmbit de l'Administració en espanyol basada en el concepte de gènere textual administratiu. La classificació proposada és sistemàtica, actualitzada i pren com a criteri principal l'emissor-receptor dels textos.Paraules clau
Administració pública; discurs especialitzat; gèneres textuals; llenguatge administratiu; llenguatge jurídic; text administratiu
Referències
Alcaraz, Enrique, y Hughes, Brian. (2002). El español jurídico (1a edición). Madrid: Ariel Derecho.
Álvarez, Miriam. (1995). Tipos de escrito III: Epistolar, administrativo y jurídico (1a edición). Madrid: Arco Libros, S.L.
Arakama, Jose Mari, Arrieta, Aintzane, Lozano, Joseba, et al. (2005). Libro de estilo del IVAP. Zarautz: Instituto Vasco de Administración Pública. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Arnall, Anna. (2019). Llenguatge jurídic català: estat de la qüestió i propostes de futur. Estudis sobre la variació terminològica, la història, els recursos, el model lingüístic i l’ús del LJC (tesis doctoral, Universitat Pompeu Fabra, Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje). (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Blanco, Luis. (1968). Reflexiones sobre el lenguaje administrativo. Documentación Administrativa, 122, 73-88. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Cabré, María Teresa. (1999). La terminología: Representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos (1a edición). Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.
Cabré, María Teresa. (2002). Textos especializados y unidades de conocimiento: metodología y tipologización. En Joaquín García Palacios y María Teresa Fuentes (eds.), Texto, terminolTTogía y traducción (p. 15-36). Salamanca: Ediciones Almar.
Cabré, María Teresa, Bach, Carme, Castellà, Josep M., et al. (2007). La caracterización lingüística del discurso especializado. En Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) (ed.), Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA (p. 851-857). Madrid: UNED-AESLA.
Calvo, Luciana. (1980). Introducción al estudio del lenguaje administrativo. Gramática y textos. Madrid: Editorial Gredos.
Calvo, Luciana. (1983). Viabilidad de una modernización del lenguaje administrativo español y de otras lenguas peninsulares. Revista de Llengua i Dret, 2, 21-31. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Calvo, Luciana. (1993). Taxonomía para designar los diasistemas o variedades intralingüísticas. Revista de Llengua i Dret, 19, 25-45. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Calvo, Luciana. (1995). Funcionalidad/ disfuncionalidad de los lenguajes administrativos. Revista de Llengua i Dret, 23, 9-22. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Castellón, Heraclia. (2000). Los textos administrativos. Madrid: Arco/Libros, S.L.
Castellón, Heraclia. (2001a). El lenguaje administrativo: formas y uso. Granada: Editorial La Vela.
Castellón, Heraclia. (2001b). Un aspecto pragmático del lenguaje administrativo: la cortesía. Revista de investigación Lingüística, 4(2), 5-19. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Castellón, Heraclia. (2004). Estrategias argumentativas en los textos administrativos. Revista de Llengua i Dret, 42, 65-89. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Castellón, Heraclia. (2008). Elementos comunicativos del lenguaje administrativo. En Rafael Monroy y Aquilino Sánchez Pérez (coords.), 25 años de lingüística en España (p. 499-505). Murcia: Universidad de Murcia.
Castellón, Heraclia. (2009). Hacia la claridad en los texto administrativos. Revista de Llengua i Dret, 52, 85-115. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Conde, Jesús. (2009). Lenguaje administrativo y Derecho: el lenguaje como aspecto de la actividad administrativa. Navarra: Aranzadi S.A.
Cruz, José Ramón, y Mikelarena, Fernando. (1998). Información y documentación administrativa. Madrid: Tecnos.
da Cunha, Iria. (2020a). El discurso del ámbito de la Administración: una perspectiva lingüística. Granada: Comares.
da Cunha, Iria. (2020b). Una aplicación tecnológica que ayuda a la ciudadanía a escribir textos a la Administración pública. LinguaMÁTICA, 12(1), 97-115. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
da Cunha, Iria, y Montané, Amor. (2019). Textual genres and writing difficulties in specialized domains. Revista Signos, 52(99), 4-30. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
da Cunha, Iria, y Montané, Amor. (2020). A corpus-based analysis of textual genres in the administration domain. Discourse Studies, 22(1), 3-31. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Duarte, Carles. (1992). La modernització del llenguatge administratiu castellà. Revista de Llengua i Dret, 17, 269-270. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Duarte, Carles. (1997). Lenguaje administrativo y lenguaje jurídico. En Joaquín Bayo Delgado (dir.), Cuadernos de Derecho judicial (p. 39-86). Madrid: Consejo General del Poder Judicial.
Etxebarria, Maitena. (1997). El lenguaje jurídico-administrativo: propuestas para su modernización y normalización. Revista Española de Lingüística, 27(2), 341-380. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Eurrutia, Mercedes. (2016). El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería. Estudio multilingüe e implicaciones culturales. Berna: Peter Lang.
Fernández, María Teresa. (1996). Documentación Administrativa: una revisión de las tipologías documentales administrativas comunes. Revista General de Información y Documentación, 6(2), 67-90. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
González Navarro, Francisco. (1968). Modelos de instancia y estilo administrativo, Documentación Administrativa, 121, 61-89. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Hernández-Gil, Antonio. (1986). El Lenguaje del derecho administrativo: conferencia pronunciada en el Instituto Nacional de Administración Pública el 14 de abril de 1986. Alcalá de Henares: Instituto Nacional de Administración Pública.
López-Nieto, Francisco. (1978). Manual de procedimiento administrativo. Barcelona: Bayer.
Martín, Jacinto, Ruiz, Reyes, Santaella, Juan, et al. (1996). Los lenguajes especiales: lenguaje jurídicoadministrativo, lenguaje científico-técnico, lenguaje humanístico, lenguaje periodístico y publicitario, lenguaje literario. Granada: Editorial Comares.
Martínez Bargueño, Manuel. (1987). Teoría y práctica de la Información Administrativa al ciudadano. Madrid: Instituto Nacional de Administraciones Públicas.
Martínez Bargueño, Manuel. (1991). La modernización del lenguaje administrativo. Revista de estudios de la Administración Local y Autonómica, 250, 217-233. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Martínez Bargueño, Manuel. (1992). Pasado y presente del lenguaje administrativo castellano. Revista de Llengua i Dret, 18, 7-23. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Martínez Marín, Juan. (1997). El lenguaje administrativo. Descripción y norma. Lingüística española actual, 19(2), 215-228.
Ministerio de Administraciones Públicas (MAP). (1990). Manual de estilo del lenguaje administrativo (1a edición). Madrid: Ministerio de Administraciones Públicas.
Ministerio para las Administraciones Públicas (MAP). (1994). Manual de documentos administrativos (1a edición). Madrid: Editorial Tecnos.
Montolío, Estrella. (Dir.). (2011). Estudio de campo: lenguaje escrito. Comisión para la modernización del lenguaje jurídico. Madrid: Ministerio de Justicia. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Monzó, Esther (2002). La professió del traductor jurídic i jurat. Descripció sociològica de la professió i anàlisi discursiva del transgènere (tesis doctoral, Universitat Jaume I, Departamento de Traducción y Comunicación). (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Muñoz, Santiago. (Dir.). (2020). Diccionario panhispánico del español jurídico. Madrid: RAE. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Náñez, Emilio. (1998). Consideraciones sobre el lenguaje administrativo. Carabela, 44, 138-143. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE). (1991). La Administración al servicio del público. Madrid: Ministerio para las Administraciones Públicas. Instituto Nacional de Administraciones Públicas.
Parodi, Giovanni. (Coord.) (2008). Géneros académicos y géneros profesionales: accesos discursivos para saber y hacer. Valparaíso: Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
Pedraza, María Betulia. (2019). Democratización de la lengua de la administración pública: retos de una propuesta lexicográfica digital panhispánica (tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, Departamento de Filología Española). (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Prieto, Jesús. (1991). Lenguas, lenguaje y derecho. Madrid: Civitas.
Prieto, Jesús. (1996). La exigencia de un buen lenguaje jurídico y estado de derecho. Revista de Administración Pública, 140, 111-129. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Prodigioso Volcán. (2020). ¿Habla claro la Administración pública? Madrid: Prodigioso Volcán. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Reig, Asela. (2006). Argumentación y procedimientos discursivos en la documentación pública de la Comunidad de Madrid (tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid).
Reig, Asela. (2008). El discurso administrativo: análisis de la documentación pública de la Comunidad de Madrid. Madrid: Instituto Madrileño de la Administración Pública.
Reig, Asela. (2010). Estructura y orden de la información en el discurso administrativo. RESLA, 23, 247-265.
Ricós, Asela. (1998). La pasiva con “se” agentiva en los textos jurídico-administrativos: su incidencia pragmática, ELUA, 12, 195-209. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Ruiz de Zarobe, Leyre. (1998). La modernización del lenguaje administrativo: hacia una mayor personalización del discurso administrativo. Revista de Llengua i Dret, 29, 147-157. (Consultado el 2 de marzo de 2021).
Salvador, Gregorio. (1990). Observaciones sobre el lenguaje de la Administración Pública. Epos, 6, 115-127. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Salvador, Gregorio. (1992). Política lingüística y sentido común. Madrid: Itsmo.
Sánchez Alonso, Fernando. (2008). Redacción de documentos administrativos. Murcia: Escuela de Administración Pública. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Sánchez Alonso, Fernando. (2014). Lenguaje y estilo administrativo. Redacción de documentos. Murcia: Escuela de Formación e Innovación. Administración Pública. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Sánchez Alonso, Fernando. (2017). Lenguaje y estilo administrativo. Manual del curso. EFIAP 2017. Murcia: Escuela de Formación e Innovación. Administración Pública. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Sánchez Jiménez, María Ángeles. (2016). Marco legal sobre textos administrativos de extranjería. En Mercedes Eurrutia (ed.), El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería: Estudio multilingüe e implicaciones culturales (p. 65-85). Berna: Peter Lang.
Sánchez Prieto, Ana Belén. (1995). Documentos administrativos. Un ensayo de diplomática contemporánea. Documentación de las Ciencias de la Información, 18, 193-210. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Santos, Miguel Ángel, Mantecón, Benjamín, González Álvarez, Cristóbal. (1995). Libro de estilo para universitarios (1a edición). Málaga: Miguel Gómez Ediciones.
Sarmiento, Ramón. (2007). Manual del Lenguaje Administrativo del Ayuntamiento de Madrid. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Sierra, Eduardo. (1979). El expediente administrativo. Esbozo de tipología documental. Boletín de la ANABAD, 29(2), 61-74.
Swales, John M. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Toledo, Cristina. (2011). ¿Existe el Plain Spanish? La modernización del discurso jurídico-administrativo y su influencia en la traducción jurídica. Hikma, 10, 175-194. Consultado el 2 de marzo de 2021.
van Dijk, Teun A. (1977). Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. Londres: Longman.
van Dijk, Teun A. (1989). La ciencia del texto: un enfoque interdisciplinario (1ª edición). Barcelona: Paidós Comunicación.
Verba, Galyna, y Guzmán, Rafael. (2005). Curso de traducción jurídico-administrativa (ruso-español y español-ruso). Madrid: Centro de Lingüística Aplicada Atenea.
Vilches, Fernando. (noviembre de 2009). Texto y contexto en el lenguaje administrativo… ¿Por qué no nos entienden los ciudadanos? En Conferencias de la Escuela de Administración Regional. Ponencia llevada a cabo en el Ciclo de conferencias Administración y Sociedad, Toledo. Consultado el 2 de marzo de 2021.
Vilches, Fernando, y Sarmiento, Ramón. (2010). Manual de lenguaje Jurídico-Administrativo. Madrid: Dykinson, S.L.
Vilches, Fernando, y Sarmiento, Ramón. (2016). Lenguaje jurídico-administrativo. Una lengua de especialidad. Madrid: Dykinson, S.L.



